Držitelé Nobelovy ceny za literaturu

Tipy_Dozvuky_Soumrak dne
Dnes pro vás máme románové tipy na působivé lidské příběhy z per autorů oceněných Nobelovou cenou. Jeden vás zavede do východní Afriky, druhý do duše oddaného majordoma.

Román Dozvuky navazuje na autorovo předchozí dílo Ráj a znovu přivádí čtenáře do východní Afriky během německého kolonialismu, kdy prostřednictvím osudů několika postav vypráví o utrpení, lásce a ztrátách.

Dozvuky

Autor: Abdulrazak Gurnah
Přeložil: Rani Tolimat

Počet stran: 384
Vazba: brožovaná
Formát: 120×195 mm
ISBN: 978-80-7260-604-7
Doporučená cena: 497 Kč

Knihu Dozvuky vydalo nakladatelství Prostor.

Nejnovější dílo Abdulrazaka Gurnaha tematicky navazuje na autorův nejúspěšnější román Ráj a znovu čtenáře přivádí do východní Afriky. Připomíná, jak úzce jsou spjaté evropské a africké dějiny a jak se protínaly s individuálními osudy Východoafričanů. Když byl Iljás ještě chlapec, ukradli ho rodičům na pobřeží východní Afriky němečtí koloniální vojáci. Spoustu let strávil mimo domov, zažil utrpení, ale také se naučil číst a psát, což v té době rozhodně nebylo běžné. Po návratu domů Iljás zjišťuje, že jeho rodiče zemřeli a sestra Afíja žije v cizí rodině, kde zažívá pohrdání a bití.
O několik let později se z války vrací také Hamza, zjizvený na těle i na duši, a kromě oblečení nemá nic – dokud nepotká krásnou, neohroženou Afíju. Zamilují se do sebe a nějakou dobu spolu spokojeně žijí, ale ve vzdáleném světě probíhají velké změny a začínají ovlivňovat i jejich okolí. Afíja s Hamzou se musí přizpůsobit novým podmínkám a připravit na ně i svého syna, u kterého se celý příběh uzavírá.
Abdulrazak Gurnah, teprve druhý nositel Nobelovy ceny původem ze subsaharské Afriky, představuje dlouho neslyšený hlas, který promlouvá ke čtenářům po celém světě a teprve v posledních letech se konečně dostává i k českému publiku. Dozvuky jsou románem zasazeným do specifického myšlenkového i kulturního prostředí, ale zároveň reflektují univerzální lidské zkušenosti, jako je utrpení, ztráta domova a milovaného člověka, láska a odpuštění.

 

Ukázka z knihy

Jednoho večera se pětičlenný výsadek, k němuž patřil i Hamza, vypravil pod vedením důstojníka k německé misijní stanici Kilemba v naději, že k ní Britové dosud nedorazili. Britové zpravidla veškerá německá zařízení včetně farem a misií obsazovali a zavírali, aby v nich schutztruppe nemohla doplňovat zásoby. Německým civilistům se dostalo zacházení, které odpovídalo občanům nepřátelské, ale osvícené země, a tak je Britové odvezli do Rhodesie nebo do Britské východní Afriky nebo do Blantyre v Ňasku, kde mohli být drženi v zajetí jiných Evropanů až do konce války. Rozhodně nebylo možné nechat Evropany jen tak pod dohledem samotných Afričanů. Místní Afričané nebyli ani trochu osvícení, neměli žádné občanství ani pořádnou národnost, a když se válečníkům ocitli v cestě, buď je nikdo nebral na vědomí, nebo je bojovníci obrali o vše, a když to situace žádala, prostě je sebrali a zařadili do vojska. (str. 150)

 

O autorovi

Abdulrazak Gurnah (1948) se narodil na ostrově Zanzibar, tehdy pod britskou správou. Ve dvaceti odešel během zanzibarské revoluce do Velké Británie a na univerzitě v Canterbury posléze získal vysokoškolské vzdělání. Na univerzitě v Kentu později působil jako profesor angličtiny a postkoloniální literatury, vedle toho se věnoval tvůrčímu psaní. Románově debutoval koncem osmdesátých let titulem Vzpomínka na odjezd (Memory of Departure, 1987), proslavil ho však až román Ráj z roku 1994 (PROSTOR 2023), nominovaný na Man Bookerovu a Whitbreadovu cenu. Ve svých dílech se zaměřuje především na postkoloniální tematiku z oblasti Afriky, Karibiku a Indie, popisuje pocity vykořeněnosti, střet kultur či koloniální minulost. Jeho mateřštinou je svahilština, svá díla píše anglicky. Za zpracování tématu kolonialismu a jeho dopadů jej v roce 2021 Švédská akademie ocenila Nobelovou cenou za literaturu. Román Dozvuky byl nominován na Cenu Waltera Scotta a Orwellovu cenu za beletrii.

Zdroj informací: Prostor

 

O nakladatelství Prostor

Nakladatelství PROSTOR vzniklo v prosinci roku 1989 jako přímý pokračovatel samizdatové edice Prostor a stejnojmenné revue, která vycházela od roku 1982 v nepravidelných periodách. Nakladatelství se hlásí k hodnotám evropského liberalismu. Vedle beletrie se orientuje na historii a kulturní dějiny s přesahem do ostatních společenskovědních oborů.

————————————————

O tom, co znamená oddanost službě na úkor vlastního štěstí, vypráví příběh majordoma Stevense, o němž si můžete přečíst v poutavém románu Soumrak dne od Kazua Ishigura.

Soumrak dne

Autor: Kazuo Ishiguro
Přeložila: Zdena Pošvicová

Počet stran: 240
Vazba: vázaný blok
Formát: 122×205 mm
ISBN: 978-80-257-4527-4
Doporučená cena: 388 Kč

Knihu Soumrak dne vydalo nakladatelství Argo.

Někdy se říká, že praví majordomové se vyskytují pouze v Anglii. V ostatních zemích mají – i když jsou nazýváni různě – jenom sluhy. Já se k tomuto názoru přikláním. Evropané nemohou být majordomy, protože svou přirozeností nejsou schopni potlačovat city tak, jak to dokážou jen příslušníci anglické rasy,“ říká o sobě majordom Stevens, vypravěč románu Soumrak dne, který celý svůj život zasvětil oddané službě na panství Darlington Hall. A jeho charakteristika trefně vystihuje především jeho samého: jeho loajalitu vůči pánovi i ochotu nevidět znepokojivé dění na panství předčí právě jen jeho schopnost potlačovat city, včetně těch milostných, jejichž adresátkou byla po dlouhá léta společného zaměstnání hospodyně slečna Kentonová. Vytěsněné city i tužby se ovšem rády vracejí, a nejinak tomu je i u Stevense: během šestidenní dovolené se mu jeho minulost zpřítomní s nečekanou silou – a on se s ní musí chtě nechtě vyrovnat. Román Soumrak dne, oceněný prestižní Booker Prize, je obecně považován za vrcholné dílo Kazua Ishigura; k jeho nesmírné popularitě nepochybně přispělo i mistrné filmové zpracování s Anthony Hopkinsem a Emmou Thompsonovou.

 

Ukázka z knihy

Je nanejvýš pravděpodobné, že skutečně podniknu cestu, kterou se v myšlenkách již několik dní zabývám. Cestu, měl bych dodat, kterou bych podnikl sám v pohodlné fordce pana Farradaye; cestu, která mě zavede, jak předpokládám, do nejkrásnějších koutů západní Anglie a možná mě vzdálí na dlouhých pět nebo šest dní z Darlingtonského panství. Myšlenka na tento výlet vznikla – to bych měl zdůraznit – z velice laskavého návrhu, jejž mi jednou odpoledne asi před čtrnácti dny učinil sám pan Farraday, když jsem oprašoval portréty v knihovně. Vzpomínám si, že jsem tehdy zrovna stál na žebříku a oprašoval portrét vikomta Wetherbyho, když vešel můj zaměstnavatel s několika svazky, které zřejmě chtěl vrátit do knihovny. Když mě uviděl, využil příležitosti a sdělil mi, že právě dokončil přípravy, aby se mohl během srpna a září na dobu pěti týdnů vrátit do Spojených států. Sotva mi to oznámil, položil můj zaměstnavatel knihy na stůl, posadil se na pohovku a natáhl nohy před sebe. (str. 11)

Přečtěte si celou ukázku.

 

O autorovi

Kazuo Ishiguro se narodil roku 1954 v japonském městě Nagasaki. V šesti letech se s rodiči přestěhoval do Velké Británie, kde vystudoval anglickou literaturu a absolvoval známý kurs tvůrčího psaní na University of East Anglia. Literárně debutoval v roce 1981 časopisecky uveřejněnými povídkami. O rok později vyšel jeho první román Vybledlá krajina s kopci (A Pale View of the Hills), příběh japonské vdovy žijící v Anglii. Přímo do poválečného Japonska pak Ishiguro zasadil svůj druhý román Malíř pomíjivého světa (An Artist of the Floating World, 1986). Celosvětové proslulosti dosáhl knihou Soumrak dne (The Remains of the Day, 1989), která se dočkala i úspěšného filmového zpracování. Do češtiny byly postupně přeloženy i jeho následující prózy, Neutěšenci (The Unconsoled, 1995), Když jsme byli sirotci (When We Were Orphans, 2001), Neopouštěj mě (Never Let Me Go, 2005), Nokturna (Nocturnes, 2009), Pohřbený obr (The Buried Giant, 2015) a Klára a Slunce (Klara and the Sun, 2021). Za své dílo autor obdržel řadu význačných ocenění, od Booker Prize či Whitbread Prize až po to nejprestižnější – Nobelovu cenu za literaturu.

Zdroj informací: Argo

 

O nakladatelství Argo

argo

Nakladatelství Argo vydává kvalitní prózu, poezii, nonfiction, dětskou literaturu a komiksy. Značnou část produkce tvoří překladová literatura. Důraz klade na anglofonní literatury; „rodinným stříbrem“ je edice angloamerických autorů (AAA), jež českým čtenářům nabízí autory jako Kazuo Ishiguro, Cormac McCarthy, Don DeLillo, Marilynne Robinsonová, Thomas Pynchon, Nicole Kraussová, Michael Chabon či Nick Cave.


Zapojte se do našich aukcí, v nichž najdete tyto knihy a mnoho dalších za skvělé ceny.

Zaujaly vás naše tipy na díla oceňovaných autorů? Napište nám svůj názor v komentářích.

Doporučení:
Share

Související knihy

zobrazit info o knizeDozvuky

Gurnah, Abdulrazak

Prostor, 2024

zobrazit info o knizeSoumrak dne

Ishiguro, Kazuo

Argo, 2024

Napsat komentář