Osud si člověk nevybírá

JuChua_Zit
Prohrát rodinné bohatství může být považováno za ránu osudu. Vše je ale jen otázkou úhlu pohledu. Někdy vám taková nezodpovědnost může třeba i zachránit život. Tak jako tomu je v příběhu ze Říše Středu z minulého století.

Listopad 2014 znamenal mimo jiné i premiéru vydání překladu knihy Žít! (Chuao-če, 2004) čínského autora Jü Chua, již našim čtenářům přineslo nakladatelství Verzone v rámci edice Xin. Překladu se ujala Petra Martincová, jež překládala i zatím jediný další český překlad Jü Chuaovy knihy Dva liangy rýžového vína (Dokořán 2007, originál 1995).

Jü Chua (1960) je plodným čínským autorem, jenž zahájil svoji spisovatelskou kariéru počátkem osmdesátých let dvacátého století publikováním povídek poté, co si vyzkoušel a následně i opustil povolání zubního lékaře.

V roce 1991 vstupuje do světa románové tvorby právě přestavovanou knihou Žít! a do dnešní ho dne vydal zatím pět knih románového rozsahu.

Hrdinou románu Žít! je rolník Fu-kuej, na něhož při svých toulkách za sběrem lidových písní narazil formální vypravěč knihy, jehož úkol je však v knize jen symbolický a v podstatě čistě zprostředkující. Fu-kuej ve svém sice nespecifikovaném, ale zjevně kmetském věku vzpomíná na celý svůj životní příběh, jenž je fascinující nejen svým rozsahem, ale i možností nahlédnout na prudké a rychle se dostavující změny v Číně během minulého století. Fu-kuej, pocházející původně z bohaté rodiny, rozhází díky své herní závislosti zbytek rodinného bohatství, a tím začne jeho neuvěřitelná a smolná životní pouť. Přesto je jeho příběh ukázkou toho, jak se člověk může pod vlivem okolností zásadním způsobem změnit, pochopit životní hodnoty, jež by mu bez vystavení ranám osudu na mysl nejspíš ani nepřišly, a vypořádat se s ranami osudu s trpělivostí a pokorou, jaká mnoha lidem až žalostně chybí. Příběh je vzácnou kombinací romance a tragédie, přičemž jde zároveň o nenásilnou historickou sondu do kultury, o níž toho u nás do nedávna nebylo příliš známo. Jü Chua ukazuje citlivě a s nečekanou odvahou přehmaty a fanatismus provázející Kulturní revoluci, stejně jako předcházející boj o moc mezi generálem Čankajškem a Osvobozeneckou armádou – to vše z pohledu prostého vesničana, vláčeného vírem dějin bez možnosti revolty, vlastně vůbec bez myšlenky na ni. Tato odevzdanost je ale možná překvapivě Fu-kuejovou oporou, díky níž překonává jednu ránu osudu za druhou, aniž by jej dokázaly udolat. Upřímně řečeno, ne každý by Fu-kuejův osud dokázal unést s takovou vnitřní silou, jakou svému hrdinovi Jü Chua přiřkl.

Kniha je určena nejširší čtenářské veřejnosti a věřím, že uspokojí zájemce o dobrodružnou četbu stejně jako ty, kteří hledají milostný příběh, nebo ty, kteří touží poznat něco z ověřené historie asijské velmoci, a to přímo z první ruky. Text je zpracován (či přeložen) prostou formou bez vysokých uměleckých ambicí, ale k představovanému prostředí i tématu se použitá stylistika dokonale hodí a nelze vyloučit, že je, jde-li o záměr, dokladem autorova skutečného literárního mistrovství.

Nezbývá než doufat, že se tento u nás zatím nepříliš známý autor dočká překladů i svých dalších, ať již vydaných, či zcela nových prací.

Doporučení:
Share

Související knihy

zobrazit info o knizeŽít!

Chua, Jü

Verzone

Napsat komentář